segunda-feira, 9 de março de 2009

Hola, bona tarda! Jo em dic Debora! I tu, com es diu?

Quem pensa que o catalão é uma mistura do francês com o espanhol está completamente enganado. O fato de existir algumas palavras iguais, como o d'accord e o mercy (com a entonação do "r"em castellano, é claro, rs), não significa que o catalão é parecido com o francês. É um idioma próprio, mó doideira. E às vezes me parece com o Português. Aqui na Espanha, existem 4 idiomas oficiais: o idioma basco (euskera), o catalão, o gallego e o castellano. Tenho que ler muito ainda sobre a guerra civil espanhola, que foi muito importante no país. E a queda do Presidente Franco em 1975, os outros idiomas que não o castellano deixaram de ser proibidos. Por isso que o catalão fala o seu idioma mesmo. Na própria UPC se eu nao dissesse que não entendia catalão, o professor não iria mudar o idioma.



Enfim, imagina, você aprender uma outra lingua ensinada por uma pessoa que não fala a sua lingua. Pior ainda se você não entende a lingua da pessoa que ensina. Assim é a história de SHIVA, um menino do NEPAL (?!?) que só fala inglês, e a professora de catalão não fala inglês... Hihihihi, mó doideira!

Nenhum comentário:

Postar um comentário